PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2032
‹ กลับ
ภิกขาปรัมปรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2032 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๔๐ ↗
‹ ข้อ 2031
ข้อ 2033 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๓๒] วันนี้ พระราชาผู้ประเสริฐเสด็จมา ณ ที่นี้เพื่อประโยชน์แก่ข้าพระ- พุทธเจ้าหนอ ข้าพระพุทธเจ้าเพิ่งทราบชัดวันนี้เองว่าทานที่ให้ในท่าน ผู้ใดจะมีผลมาก. พระราชาทั้งหลายทรงกังวลอยู่ในแว่นแคว้น พราหมณ์ ทั้งหลายกังวลอยู่ในกิจน้อยกิจใหญ่ ฤาษีกังวลอยู่ในเหง้ามันและผลไม้ ส่วนพวกภิกษุหลุดพ้นได้แล้ว ๑. สาลิเกทารชาดก ๒. จันทกินนรชาดก ๓. มหาอุกกุสชาดก ๔. อุททาลกชาดก ๕. ภิสชาดก ๖. สุรุจิชาดก ๗. ปัญจุโปสถิกชาดก ๘. มหาโมรชาดก ๙. ตัจฉกสูกรชาดก ๑๐. มหาวาณิชชาดก ๑๑. สาธินราชชาดก ๑๒. ทสพราหมณ์ชาดก ๑๓. ภิกขาปรัมปรชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ja496:19.1
#
อตฺถาย วต เม อชฺช
✎ ร่าง
“Atthāya vata me ajja,
อ้างอิง
PTS 4.373
ja496:19.2
#
อิธาคจฺฉิ รเถสโภ
✎ ร่าง
idhāgacchi rathesabho;
ja496:19.3
#
โยหํ อชฺช ปชานามิ
✎ ร่าง
Sohaṁ ajja pajānāmi,
ja496:19.4
#
ยตฺถ ทินฺนํ มหปฺผลํ ฯ
✎ ร่าง
yattha dinnaṁ mahapphalaṁ.
ja496:20.1
#
รฏฺเฐสุ คิทฺธา ราชาโน
✎ ร่าง
Raṭṭhesu giddhā rājāno,
ja496:20.2
#
กิจฺจากิจฺเจสุ พฺราหฺมณา
✎ ร่าง
Kiccākiccesu brāhmaṇā;
ja496:20.3
#
อิสี มูลผเล คิทฺธา
✎ ร่าง
Isī mūlaphale giddhā,
ja496:20.4
#
วิปฺปมุตฺตา จ ภิกฺขโวติ ฯ
✎ ร่าง
Vippamuttā ca bhikkhavo”ti.
ja496:21.1
#
ภิกฺขาปรมฺปรชาตกํ เตรสมํ ฯ
✎ ร่าง
Bhikkhāparamparajātakaṁ terasamaṁ.
ja496:22.1
#
—
Pakiṇṇakanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
ja496:23.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja496:24.1
#
สุว กินฺนรมุกฺก ขราชินโส
✎ ร่าง
Suva kinnara mukka kharājinaso,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.408
ja496:24.2
#
ภิสชาต มเหสิ กโปตวโร
✎ ร่าง
Bhisajāta mahesi kapotavaro;
ja496:24.3
#
อถ โมร สตจฺฉก วาณิชโก
✎ ร่าง
Atha mora satacchaka vāṇijako,
ja496:24.4
#
อถ ราช สพฺราหฺมณ ภิกฺขปรํ ฯ ปกิณฺณกนิป
✎ ร่าง
Atha rāja sabrāhmaṇa bhikkhaparanti.
ja497:0.1
#
าตํ นิฏฺฐิตํ ฯ
✎ ร่าง
Jātaka
ja497:0.2
#
วีสตินิปาตช
✎ ร่าง
Vīsatinipāta
ja497:0.3
#
าตกํ
✎ ร่าง
Mātaṅgavagga
ja497:0.4
#
มาตงฺคชาตกํ
✎ ร่าง
1. Mātaṅgajātaka
ja497:1.1
#
—
“Kuto nu āgacchasi dummavāsī,
อ้างอิง
PTS 4.380 · สยามรัฐ 27.409 · ฉัฏฐสังคายนา 68.235 · พุทธชยันตี 31.2
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน