PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2034
‹ กลับ
มาตังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2034 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 2033
ข้อ 2035 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๓๔] ข้าวน้ำนี้ท่านจัดไว้เพื่อท่านผู้เรืองยศ พราหมณ์ทั้งหลายย่อมขบเคี้ยว บริโภคและดื่มข้าวน้ำของท่านนั้น ท่านรู้จักข้าพเจ้าว่าเป็นผู้อาศัยโภชนะที่ ผู้อื่นให้เลี้ยงชีวิต ถึงคนจัณฑาลก็ขอจงได้ก้อนข้าวบ้างเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja497:2.1
#
อนฺนํ ตวยิทํ ปกตํ ยสสฺสินํ
✎ ร่าง
“Annaṁ tavedaṁ pakataṁ yasassi,
ja497:2.2
#
ตํ ขชฺชเร ภุญฺชเร ปิยฺยเร จ
✎ ร่าง
Taṁ khajjare bhuñjare piyyare ca;
ja497:2.3
#
ชานาสิ มํ ตฺวํ ปรทตฺตูปชีวี
✎ ร่าง
Jānāsi maṁ tvaṁ paradattūpajīviṁ,
ja497:2.4
#
อุตฺติฏฺฐปิณฺฑํ ลภตํ สปาโก ฯ
✎ ร่าง
Uttiṭṭhapiṇḍaṁ labhataṁ sapāko”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน