PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2035
‹ กลับ
มาตังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2035 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 2034
ข้อ 2036 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๓๕] ข้าวน้ำของเรานี้ เราจัดไว้เพื่อพราหมณ์ทั้งหลาย ทานวัตถุนี้เราเชื่อว่า ย่อมเป็นไปเพื่อประโยชน์แก่ตน ท่านจงหลีกไปเสียจากที่นี้ จะมายืน อยู่ ณ ที่นี้เพื่ออะไร เจ้าคนเลว คนเช่นเราย่อมไม่ให้ทานแก่เจ้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja497:3.1
#
อนฺนํ มมยิทํ ๕- กปตํ พฺราหฺมณานํ
✎ ร่าง
“Annaṁ mamedaṁ pakataṁ brāhmaṇānaṁ,
ja497:3.2
#
อตฺตตฺถาย สทฺทหโต มมยิทํ
✎ ร่าง
Attatthāya saddahato mamedaṁ;
ja497:3.3
#
อเปหิ เอตฺโต กิมิธฏฺฐิโตสิ
✎ ร่าง
Apehi etto kimidhaṭṭhitosi,
ja497:3.4
#
น มาทิสา ตุยฺหํ ททนฺติ ชมฺม ฯ
✎ ร่าง
Na mādisā tuyhaṁ dadanti jamma”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน