PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2054
‹ กลับ
จิตตสัมภูตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2054 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๐๖๕ ↗
‹ ข้อ 2053
ข้อ 2055 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๕๔] กรรมทุกอย่างที่นรชนสั่งสมไว้แล้ว ย่อมมีผลเสมอไป ขึ้นชื่อว่ากรรม แม้จนเล็กน้อย ที่จะไม่ให้ผลเป็นอันไม่มี เราได้เห็นตัวของเราผู้ชื่อว่า สัมภูตะมีอานุภาพมาก อันบังเกิดขึ้นด้วยผลบุญ เพราะกรรมของตนเอง กรรมทุกอย่างที่นรชนสั่งสมไว้แล้ว ย่อมมีผลเสมอไป ขึ้นชื่อว่ากรรม แม้จะเล็กน้อย ที่จะไม่ให้ผลเป็นอันไม่มี มโนรถของเราสำเร็จแล้ว แม้ฉันใด มโนรถแม้ของจิตตบัณฑิต พระเชฏฐาของเรา ก็สำเร็จแล้ว ฉันนั้น กระมังหนอ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja498:1.1
#
สพฺพํ นรานํ สผลํ สุจิณฺณํ
✎ ร่าง
“Sabbaṁ narānaṁ saphalaṁ suciṇṇaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.394 · สยามรัฐ 27.414
ja498:1.2
#
น กมฺมุนา กิญฺจน โมฆมตฺถิ
✎ ร่าง
Na kammunā kiñcana moghamatthi;
ja498:1.3
#
ปสฺสามิ สมฺภูตํ มหานุภาวํ
✎ ร่าง
Passāmi sambhūtaṁ mahānubhāvaṁ,
ja498:1.4
#
สกมฺมุนา ปุญฺญผลูปปนฺนํ ฯ
✎ ร่าง
Sakammunā puññaphalūpapannaṁ.
ja498:2.1
#
สพฺพํ นรานํ สผลํ สุจิณฺณํ
✎ ร่าง
Sabbaṁ narānaṁ saphalaṁ suciṇṇaṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.237
ja498:2.2
#
น กมฺมุนา กิญฺจน โมฆมตฺถิ
✎ ร่าง
Na kammunā kiñcana moghamatthi;
ja498:2.3
#
กจฺจินฺนุ จิตฺตสฺสปิ เอวเมว
✎ ร่าง
Kaccinnu cittassapi evamevaṁ,
ja498:2.4
#
อิทฺโธ มโน ตสฺส ยถาปิ มยฺหํ ฯ
✎ ร่าง
Iddho mano tassa yathāpi mayhaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน