PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2116
‹ กลับ
โรหนมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2116 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๓๘ ↗
‹ ข้อ 2115
ข้อ 2117 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๑๖] น้องจิตตกะกล่าววาจาไพเราะหู เป็นที่จับอกจับใจดื่มด่ำในหทัย ช่วย ข้าพเจ้าให้หลุดมาได้ด้วยวาจาสุภาษิต. น้องสุตนาได้กล่าววาจาไพเราะหู จับอกจับใจดื่มด่ำในหทัย ช่วยข้าพเจ้าให้หลุดมาได้ด้วยวาจาสุภาษิต. นายพรานได้ฟังวาจาไพเราะหู เป็นที่จับอกจับใจดื่มด่ำในหทัย ได้ฟัง วาจาสุภาษิต จึงได้ปล่อยข้าพเจ้ามา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja501:17.1
#
ภณํ กณฺณสุขํ วาจํ
✎ ร่าง
“Bhaṇaṁ kaṇṇasukhaṁ vācaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 31.30
ja501:17.2
#
หทยงฺคํ หทยสฺสิตํ
✎ ร่าง
hadayaṅgaṁ hadayassitaṁ;
ja501:17.3
#
สุภาสิตาหิ วาจาหิ
✎ ร่าง
Subhāsitāhi vācāhi,
ja501:17.4
#
จิตฺตโก มํ อโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
cittako maṁ amocayi.
ja501:18.1
#
ภณํ กณฺณสุขํ วาจํ
✎ ร่าง
Bhaṇaṁ kaṇṇasukhaṁ vācaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.431
ja501:18.2
#
หทยงฺคํ หทยสฺสิตํ
✎ ร่าง
hadayaṅgaṁ hadayassitaṁ;
ja501:18.3
#
สุภาสิตาหิ วาจาหิ
✎ ร่าง
Subhāsitāhi vācāhi,
ja501:18.4
#
สุตนา มํ อโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
sutanā maṁ amocayi.
ja501:19.1
#
สุตฺวา กณฺณสุขํ วาจํ
✎ ร่าง
Sutvā kaṇṇasukhaṁ vācaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.420
ja501:19.2
#
หทยงฺคํ หทยสฺสิตํ
✎ ร่าง
hadayaṅgaṁ hadayassitaṁ;
ja501:19.3
#
สุภาสิตานิ สุตฺวาน
✎ ร่าง
Subhāsitāni sutvāna,
ja501:19.4
#
ลุทฺทโก มํ อโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
luddako maṁ amocayi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน