PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2190
‹ กลับ
จัมเปยยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2190 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๗๐๖ ↗
‹ ข้อ 2189
ข้อ 2191 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๙๐] จัมเปยยนาคราชหลุดพ้นได้แล้ว จึงกราบทูลพระราชาว่า ข้าแต่พระเจ้า กาสิกราช ข้าพระพุทธเจ้าขอถวายบังคมพระองค์ ข้าแต่พระองค์ผู้ทรง ผดุงกาสิกรัฐให้รุ่งเรือง ข้าพระพุทธเจ้าขอถวายบังคมพระองค์ ข้าพระ- พุทธเจ้าประนมอัญชลีแด่พระองค์ ขอเชิญเสด็จทอดพระเนตรนิเวศน์ ของข้าพระพุทธเจ้าเถิด พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja506:14.1
#
มุตฺโต จมฺเปยฺยโก นาโค
✎ ร่าง
Mutto campeyyako nāgo,
อ้างอิง
PTS 4.462
ja506:14.2
#
ราชานํ เอตทพฺรวิ
✎ ร่าง
rājānaṁ etadabravi;
ja506:14.3
#
นโม เต กาสิราชตฺถุ
✎ ร่าง
“Namo te kāsirājatthu,
ja506:14.4
#
นโม เต กาสิวฑฺฒน
✎ ร่าง
namo te kāsivaḍḍhana;
ja506:14.5
#
อญฺชลึ เต ปคฺคณฺหามิ
✎ ร่าง
Añjaliṁ te paggaṇhāmi,
ja506:14.6
#
ปสฺเสยฺยํ เม นิเวสนํ ฯ
✎ ร่าง
passeyyaṁ me nivesanaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน