PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2212
‹ กลับ
มหาปโลภนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2212 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๘๔๒ ↗
‹ ข้อ 2211
ข้อ 2213 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๑๒] กามฉันทะก็บังเกิดแก่พระราชกุมารนั้น เพราะได้ทรงสดับเสียงของ นางกุมารีผู้ขับกล่อมอยู่ พระราชกุมารจึงตรัสถามคนที่อยู่ใกล้เคียงดูว่า โอ นั่นเสียงใคร หรือใครนั่นมาขับร้องเสียงสูงต่ำจับจิตใจยั่วยวนชวน ให้รักใคร่ เพราะหูของเรานัก?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja507:10.1
#
ตสฺสา จ คายมานาย
✎ ร่าง
Tassā ca gāyamānāya,
ja507:10.2
#
สทฺทํ สุตฺวาน นาริยา
✎ ร่าง
saddaṁ sutvāna nāriyā;
ja507:10.3
#
กามจฺฉนฺทสฺส อุปฺปชฺชิ
✎ ร่าง
Kāmacchandassa uppajji,
ja507:10.4
#
ชนํ โส ปริปุจฺฉถ ฯ
✎ ร่าง
janaṁ so paripucchatha.
ja507:11.1
#
กสฺเสโส สทฺโท โก วา โส
✎ ร่าง
“Kasseso saddo ko vā so,
ja507:11.2
#
ภณติ อุจฺจาวจํ พหุํ
✎ ร่าง
bhaṇati uccāvacaṁ bahuṁ;
ja507:11.3
#
หทยงฺคมํ เปมนียํ
✎ ร่าง
Hadayaṅgamaṁ pemanīyaṁ,
ja507:11.4
#
อโห ๒- กณฺณสุขํ มม ฯ
✎ ร่าง
aho kaṇṇasukhaṁ mama”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน