‹ กลับ
ทธิวาหนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 222 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๓๕๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๒] (พระโพธิสัตว์ทูลว่า) ข้าแต่พระเจ้าทธิวาหนะ มะม่วงของพระองค์ มีต้นสะเดาแวดล้อมอยู่ รากต่อรากเกี่ยวพันกัน กิ่งต่อกิ่งเกี่ยวประสาน กัน เหตุที่อยู่ร่วมกันกับต้นสะเดาที่มีรสขม มะม่วงจึงมีผลขมไปด้วย.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja186:2.1 #
ปุจิมนฺทปริวาโร✎ ร่าง
“Pucimandaparivāro,
ja186:2.2 #
อมฺโพ เต ทธิวาหน✎ ร่าง
ambo te dadhivāhana;
ja186:2.3 #
มูลํ มูเลน สํสฏฺฐํ✎ ร่าง
Mūlaṁ mūlena saṁsaṭṭhaṁ,
ja186:2.4 #
สาขา สาขํ นิเสวเร✎ ร่าง
sākhā sākhā nisevare;
ja186:2.5 #
อสาตสนฺนิวาเสน✎ ร่าง
Asātasannivāsena,
ja186:2.6 #
เตนมฺโพ กฏุกปฺผโลติ ฯ✎ ร่าง
tenambo kaṭukapphalo”ti.
ja186:3.1 #
ทธิวาหนชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Dadhivāhanajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja187:0.1 #
Jātaka
ja187:0.2 #
Dukanipāta
ja187:0.3 #
Asadisavagga
ja187:0.4 #
จตุมฏฺฐชาตกํ✎ ร่าง
7. Catumaṭṭhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน