PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2234
‹ กลับ
ปัญจปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2234 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๑๕ ↗
‹ ข้อ 2233
ข้อ 2235 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๓๔] ข้าแต่พระจอมประชาราษฎร์ ผู้ประเสริฐกว่ามนุษย์นิกร บุตรควรเปิด เผยข้อความที่ควรติเตียน หรือควรสรรเสริญ อันเป็นเนื้อความลับ แก่ มารดาผู้เลี้ยงดูบุตรด้วยความพอใจ รักใคร่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja508:7.1
#
มาตา ทฺวิปทชนินฺทเสฏฺฐ
✎ ร่าง
“Mātā dvipadājanindaseṭṭha,
ja508:7.2
#
ยา นํ ๓- โปเสติ ฉนฺทสา ปิเยน
✎ ร่าง
Yā naṁ poseti chandasā piyena;
ja508:7.3
#
นินฺทิยมตฺถํ ปสํสิยํ วา
✎ ร่าง
Nindiyamatthaṁ pasaṁsiyaṁ vā,
ja508:7.4
#
มาตุยาวีกเรยฺย คุยฺหมตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Mātuyāvīkareyya guyhamatthaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน