PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2235
‹ กลับ
ปัญจปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2235 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๙๑๕ ↗
‹ ข้อ 2234
ข้อ 2236 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๓๕] การปกปิดความลับเอาไว้นั่นแหละเป็นความดี การเปิดเผยความลับ บัณฑิตไม่สรรเสริญเลย นักปราชญ์พึงอดกลั้น ในเมื่อประโยชน์ยัง ไม่สำเร็จ เมื่อประโยชน์สำเร็จแล้วพึงกล่าวตามสบาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja508:8.1
#
คุยฺหสฺส หิ คุยฺหเมว สาธุ
✎ ร่าง
“Guyhassa hi guyhameva sādhu,
ja508:8.2
#
น หิ คุยฺหสฺส ปสตฺถมาวิกมฺมํ
✎ ร่าง
Na hi guyhassa pasatthamāvikammaṁ;
ja508:8.3
#
อนิปฺผนฺนตาย สเหยฺย ธีโร
✎ ร่าง
Anipphannatā saheyya dhīro,
ja508:8.4
#
นิปฺผนฺนตฺโถว ๔- ยถาสุขํ ภเณยฺย ฯ
✎ ร่าง
Nipphannova yathāsukhaṁ bhaṇeyya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน