PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2317
‹ กลับ
ชัยทิศชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2317 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๓๐๙ ↗
‹ ข้อ 2316
ข้อ 2318 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๑๗] กรรมที่บุคคลยอมตายแทน เพื่อปลดเปลื้องบิดา หรือเพราะเหตุแห่ง มารดาในโลกนี้ เป็นเหตุให้ไปสู่ปรโลก ทั้งจะเพรียบพร้อมด้วยความสุข และอารมณ์อันงามเลิศ เราไม่เห็นว่าจะทำได้ยากสักน้อยเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja513:23.1
#
น ทุกฺกรํ กิญฺจิมเหตฺถ มญฺเญ
✎ ร่าง
“Na dukkaraṁ kiñci mahettha maññe,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.489
ja513:23.2
#
โย มตฺตุมิจฺเฉ ปิตุโน ปโมกฺขา
✎ ร่าง
Yo mattumicche pituno pamokkhā;
ja513:23.3
#
มาตู จ เหตู ปรโลกคมฺยา
✎ ร่าง
Mātu ca hetu paraloka gantvā,
ja513:23.4
#
สุเขน สคฺเคน จ สมฺปยุตฺโต ฯ
✎ ร่าง
Sukhena saggena ca sampayutto”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน