‹ กลับ
ชัยทิศชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2318 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๓๐๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๑๘] เราระลึกไม่ได้เลยว่า เราจะกระทำความชั่วเพื่อตนเองทั้งในที่แจ้ง และ ที่ลับ เพราะว่า เราเป็นผู้มีชาติและมรณะอันกำหนดไว้แล้วว่า ในโลกนี้ ของเรา ฉันใด ในปรโลก ก็ฉันนั้น. ดูกรท่านผู้มีอานุภาพมาก เชิญท่าน กินเนื้อเรา ในวันนี้ เสียบัดนี้เถิด เชิญท่านทำกิจเถิด สรีระนี้เราสละแล้ว เราจะทำเป็นพลัดตกมาจากยอดไม้ ท่านชอบใจเนื้อส่วนใดๆ ก็เชิญ ท่านกินเนื้อส่วนนั้นๆ ของเราเถิด.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja513:24.1 #
อหญฺจ โข อตฺตโน ปาปกฺริยํ✎ ร่าง
“Ahañca kho attano pāpakiriyaṁ,
ja513:24.2 #
อาวี รโห วาปิ สเร น ชาตุ✎ ร่าง
Āvī raho vāpi sare na jātu;
ja513:24.3 #
สงฺขาตชาตีมรโณหมสฺมิ✎ ร่าง
Saṅkhātajātīmaraṇohamasmi,
ja513:24.4 #
ยเถว เม อิธ ตถา ปรตฺถ ฯ✎ ร่าง
Yatheva me idha tathā parattha.
ja513:25.1 #
ขาทชฺช มํทานิ มหานุภาว✎ ร่าง
Khādajja maṁ dāni mahānubhāva,
ja513:25.2 #
กรสฺสุ กิจฺจานิ อิมํ สรีรํ✎ ร่าง
Karassu kiccāni imaṁ sarīraṁ;
ja513:25.3 #
รุกฺขสฺส วา เต ปปตามิ อคฺคา✎ ร่าง
Rukkhassa vā te papatāmi aggā,
ja513:25.4 #
ฉาทมาโน ๑- มยฺหํ ตวมเทสิ มํสํ ฯ✎ ร่าง
Chādayamāno mayhaṁ tvamadesi maṁsaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน