PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2357
‹ กลับ
สัมภวชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2357 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๕๒๕ ↗
‹ ข้อ 2356
ข้อ 2358 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๕๗] ดูกรพราหมณ์ เราคิดว่า จักกั้นแม่น้ำคงคา แต่ไม่อาจจะกั้นแม่น้ำใหญ่นั้น ได้ เพราะเหตุนั้น โอกาสนั้นจักมีได้อย่างไร? เมื่อท่านถามถึงอรรถและ ธรรม เราจึงไม่อาจจะบอกได้. แต่ภัทรการะผู้เป็นบุตรเกิดแต่อกของ เรามีอยู่ เชิญท่านไปถามอรรถและธรรมกะเธอดูเถิด พราหมณ์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja515:9.1
#
คงฺคํ เม ปิทหิสฺสนฺติ
✎ ร่าง
“Gaṅgaṁ me pidahissanti,
อ้างอิง
PTS 5.60 · สยามรัฐ 27.500
ja515:9.2
#
น ตํ สกฺโกมิ พฺราหฺมณ
✎ ร่าง
na taṁ sakkomi brāhmaṇa;
ja515:9.3
#
อปิเธตุํ มหาสินฺธุํ
✎ ร่าง
Apidhetuṁ mahāsindhuṁ,
ja515:9.4
#
ตํ กถํ โส ภวิสฺสติ
✎ ร่าง
taṁ kathaṁ so bhavissati;
ja515:9.5
#
น เต สกฺโกมิ อกฺขาตุํ
✎ ร่าง
Na te sakkomi akkhātuṁ,
ja515:9.6
#
อตฺถํ ธมฺมญฺจ ปุจฺฉิโต ฯ
✎ ร่าง
atthaṁ dhammañca pucchito.
ja515:10.1
#
ภทฺรกาโร จ เม ปุตฺโต
✎ ร่าง
Bhadrakāro ca me putto,
ja515:10.2
#
โอรโส มม อตฺรโช
✎ ร่าง
oraso mama atrajo;
ja515:10.3
#
ตํ ตฺวํ อตฺถญฺจ ธมฺมญฺจ
✎ ร่าง
Taṁ tvaṁ atthañca dhammañca,
ja515:10.4
#
คนฺตฺวา ปุจฺฉสฺสุ พฺราหฺมณ ฯ
✎ ร่าง
gantvā pucchassu brāhmaṇa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน