PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 240
‹ กลับ
ปัพพตูปัตถรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 240 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๔๓๘ ↗
‹ ข้อ 239
ข้อ 241 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๐] ข้าแต่มหาราชะ ถ้าสัตว์ทั้งหลายที่มีเท้า ย่อมพากันดื่มน้ำในแม่น้ำใหญ่ ไซร้ แม่น้ำจะกลายเป็นไม่ใช่แม่น้ำเพราะเหตุนั้นก็หาไม่ ถ้าบุคคลทั้ง สองนั้น เป็นที่รักของพระองค์ไซร้ พระองค์ก็ทรงงดโทษเสีย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja195:2.1
#
ปิวนฺติ เจ มหาราช
✎ ร่าง
“Pivanti ce mahārāja,
ja195:2.2
#
สาปทานิ มหานทึ
✎ ร่าง
sāpadāni mahānadiṁ;
ja195:2.3
#
น เตน อนที โหติ
✎ ร่าง
Na tena anadī hoti,
ja195:2.4
#
ขมสฺสุ ยทิ เต ปิยาติ ฯ
✎ ร่าง
khamassu yadi te piyā”ti.
ja195:3.1
#
ปพฺพตูปตฺถรชาตกํ ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Pabbatūpattharajātakaṁ pañcamaṁ.
ja196:0.1
#
—
Jātaka
ja196:0.2
#
—
Dukanipāta
ja196:0.3
#
—
Ruhakavagga
ja196:0.4
#
วลาหกสฺสชาตกํ
✎ ร่าง
6. Valāhakassajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน