PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2431
‹ กลับ
ภัณฑุติณฑุกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2431 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๙๘๔ ↗
‹ ข้อ 2430
ข้อ 2432 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๓๑] ดูกรพราหมณ์ พระเจ้าปัญจาลราชควรได้รับความติเตียน เพราะชาวชนบท พระเจ้าพรหมทัตต์ ไม่ได้ทรงพิทักษ์รักษาถูกราชบุรุษกดขี่ด้วยพลีอันไม่ ชอบธรรม กลางคืนถูกโจรปล้น กลางวันถูกราชบุรุษกดขี่ด้วยพลีอันไม่ ชอบธรรม ในแคว้นของพระราชาโกง มีคนอธรรมมากมาย แม่โคเปรียว ดุร้ายเมื่อก่อนเราไม่ได้รีดนมมัน มาวันนี้ เราถูกพวกราชบุรุษผู้ต้องการ น้ำนมประทุษร้าย จึงต้องรีดนมมันอยู่เดี๋ยวนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja520:28.1
#
คารโยฺห พฺรเหฺม ปญฺจาโล
✎ ร่าง
“Gārayho brahme pañcālo,
ja520:28.2
#
พฺรหฺมทตฺตสฺส ราชิโน
✎ ร่าง
brahmadattassa rājino;
ja520:28.3
#
อรกฺขิตา ชานปทา
✎ ร่าง
Arakkhitā jānapadā,
ja520:28.4
#
อธมฺมพลินา หตา ฯ
✎ ร่าง
adhammabalinā hatā.
ja520:29.1
#
รตฺติญฺหิ โจรา ขาทนฺติ
✎ ร่าง
Rattiñhi corā khādanti,
ja520:29.2
#
ทิวา ขาทนฺติ ตุณฺฑิยา
✎ ร่าง
divā khādanti tuṇḍiyā;
ja520:29.3
#
รฏฺฐสฺมึ กูฏราชสฺส
✎ ร่าง
Raṭṭhasmiṁ kūṭarājassa,
ja520:29.4
#
พหุ อธมฺมิโก ชโน ฯ
✎ ร่าง
bahu adhammiko jano.
ja520:30.1
#
จณฺฑา อากฑฺฒนา ๕- คาวี
✎ ร่าง
Caṇḍā aṭanakā gāvī,
ja520:30.2
#
ยํ ปุเร น ทุหามเส
✎ ร่าง
yaṁ pure na duhāmase;
ja520:30.3
#
ตํทานิ อชฺช โทหาม
✎ ร่าง
Taṁ dāni ajja dohāma,
ja520:30.4
#
ขีรกาเมหุปทฺทุตา ฯ
✎ ร่าง
khīrakāmehupaddutā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน