เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๖๔] พระเจ้าทัณฑกี ได้เรี่ยรายโทษลง ณ ท่านกีสวัจฉดาบสแล้ว เป็นผู้มีมูล
อันขาดแล้ว พร้อมทั้งบริษัท พร้อมทั้งชาวแว่นแคว้น หมกไหม้อยู่ใน
นรกชื่อกุกกูละ ถ่านเพลิงปราศจากเปลว ย่อมตกลงบนพระกายของ
พระราชานั้น. พระเจ้านาลิกีระได้เบียดเบียนบรรพชิตทั้งหลายผู้สำรวม
แล้ว ผู้กล่าวธรรมสงบระงับ ไม่ประทุษร้ายใคร สุนัขทั้งหลายในโลก
หน้า ย่อมรุมกันกัดกินพระเจ้านาลิกีระนั้นผู้ดิ้นรนอยู่. อนึ่ง พระเจ้า
อัชชุนะ พระเศียรปักพระบาทขึ้น ตกลงในสัตติสูลนรก เพราะเบียด
เบียน อังคีรสฤาษีผู้โคดม ผู้มีขันติ มีตบะ ประพฤติพรหมจรรย์มานาน.
พระเจ้ากลาพุได้ทรงเชือดเฉือนฤาษีชื่อขันติวาที ผู้สงบระงับ ไม่ประทุษ
ร้ายให้เป็นท่อนๆ พระเจ้ากลาพุนั้น ได้บังเกิดหมกไหม้อยู่ในอเวจีนรก
อันร้อนใหญ่ มีเวทนากล้า น่ากลัว. บัณฑิตได้ฟังนรกเหล่านี้ และนรก
เหล่าอื่นอันชั่วช้ากว่านี้ในที่นี้แล้ว ควรประพฤติธรรมในสมณพราหมณ์
ทั้งหลาย ผู้กระทำอย่างนี้ ย่อมเข้าถึงแดนสวรรค์.
กีสํ หิ วจฺฉํ อวกฺรีย ทณฺฑกี✎ ร่าง
“Kisañhi vacchaṁ avakiriya daṇḍakī,
อุจฺฉินฺนมูโล สชโน สรฏฺโฐ✎ ร่าง
Ucchinnamūlo sajano saraṭṭho;
กุกฺกูลนาเม นิรยมฺหิ ปจฺจติ✎ ร่าง
Kukkuḷanāme nirayamhi paccati,
ตสฺส ผุลฺลิงฺคา นิปตนฺติ ๓- กาเย ฯ✎ ร่าง
Tassa phuliṅgāni patanti kāye.
โย สญฺญเต ปพฺพชิเต อเหฐยิ✎ ร่าง
Yo saññate pabbajite aheṭhayi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.180
ธมฺมํ ภณนฺเต สมเณ อทูสเก✎ ร่าง
Dhammaṁ bhaṇante samaṇe adūsake;
ตํ นาลิกีรํ สุนขา ปรตฺถ✎ ร่าง
Taṁ nāḷikeraṁ sunakhā parattha,
สงฺคมฺม ขาทนฺติ วิผนฺทมานํ ฯ✎ ร่าง
Saṅgamma khādanti viphandamānaṁ.
อถชฺชุโน นิรเย สตฺติสูเล✎ ร่าง
Athajjuno niraye sattisūle,
อ้างอิงPTS 5.144
อวํสิโร ปติโต อุทฺธปาโท✎ ร่าง
Avaṁsiro patito uddhampādo;
องฺคีรสํ โคตมํ เหฐยิตฺวา✎ ร่าง
Aṅgīrasaṁ gotamaṁ heṭhayitvā,
ขนฺตึ ตปสฺสึ จิรพฺรหฺมจารึ ฯ✎ ร่าง
Khantiṁ tapassiṁ cirabrahmacāriṁ.
โย ขณฺฑโส ปพฺพชิตํ อเฉทยิ✎ ร่าง
Yo khaṇḍaso pabbajitaṁ achedayi,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.540
ขนฺตึ วทนฺตํ สมณํ อทูสกํ✎ ร่าง
Khantiṁ vadantaṁ samaṇaṁ adūsakaṁ;
กลาพุวีจึ อุปปชฺช ปจฺจติ✎ ร่าง
Kalābuvīciṁ upapajja paccati,
มหาปตาปํ ๑- กฏุกํ ภยานกํ ฯ✎ ร่าง
Mahāpatāpaṁ kaṭukaṁ bhayānakaṁ.
เอตานิ สุตฺวา นิรยานิ ปณฺฑิโต✎ ร่าง
Etāni sutvā nirayāni paṇḍito,
อญฺญานิ ปาปิฏฺฐตรานิ เจตฺถ✎ ร่าง
Aññāni pāpiṭṭhatarāni cettha;
ธมฺมญฺจเร สมณพฺราหฺมเณสุ✎ ร่าง
Dhammaṁ care samaṇabrāhmaṇesu,
เอวงฺกโร สคฺคมุเปติ ฐานํ ฯ✎ ร่าง
Evaṅkaro saggamupeti ṭhānaṁ”.