‹ กลับ
จุลลสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2524 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๕๖๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๒๔] แม้บุตรและธิดาทั้งหลายของเจ้าก็มากมี ยังเล็กนัก ไม่เจริญวัย กำลัง ฉอเลาะ น่ารักใคร่ เมื่อไม่เห็นเจ้า เข้าใจว่าจะได้รับความลำบากไป ตามๆ กัน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja525:7.1 #
ปุตฺตาปิ ตุยฺหํ พหโว✎ ร่าง
Puttāpi tuyhaṁ bahavo,
อ้างอิงPTS 5.180 · สยามรัฐ 27.562
ja525:7.2 #
ทหรา อปฺปตฺตโยพฺพนา✎ ร่าง
daharā appattayobbanā;
ja525:7.3 #
มญฺชู เตปิ ตํ อปสฺสนฺตา✎ ร่าง
Mañjū tepi taṁ apassantā,
ja525:7.4 #
มญฺเญ ทุกฺขํ นิคจฺฉนฺติ ฯ✎ ร่าง
maññe dukkhaṁ nigacchanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน