PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2524
‹ กลับ
จุลลสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2524 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๕๖๔ ↗
‹ ข้อ 2523
ข้อ 2525 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๒๔] แม้บุตรและธิดาทั้งหลายของเจ้าก็มากมี ยังเล็กนัก ไม่เจริญวัย กำลัง ฉอเลาะ น่ารักใคร่ เมื่อไม่เห็นเจ้า เข้าใจว่าจะได้รับความลำบากไป ตามๆ กัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja525:7.1
#
ปุตฺตาปิ ตุยฺหํ พหโว
✎ ร่าง
Puttāpi tuyhaṁ bahavo,
อ้างอิง
PTS 5.180 · สยามรัฐ 27.562
ja525:7.2
#
ทหรา อปฺปตฺตโยพฺพนา
✎ ร่าง
daharā appattayobbanā;
ja525:7.3
#
มญฺชู เตปิ ตํ อปสฺสนฺตา
✎ ร่าง
Mañjū tepi taṁ apassantā,
ja525:7.4
#
มญฺเญ ทุกฺขํ นิคจฺฉนฺติ ฯ
✎ ร่าง
maññe dukkhaṁ nigacchanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน