PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 268
‹ กลับ
กักกรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 268 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๕๖๕ ↗
‹ ข้อ 267
ข้อ 269 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๘] ไก่ตัวเก่าที่แหกกรงหนีมานี้ เป็นไก่ฉลาดในบ่วงขนสัตว์ ย่อมหลีกไป และยังขันเย้ยเสียด้วย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja209:2.1
#
ปุราณกกฺกโร ๕- อยํ
✎ ร่าง
“Purāṇakukkuṭo ayaṁ,
อ้างอิง
PTS 2.162
ja209:2.2
#
เภตฺวา ปญฺชรมาคโต
✎ ร่าง
bhetvā pañjaramāgato;
ja209:2.3
#
กุสโล วาลปาสานํ
✎ ร่าง
Kusalo vāḷapāsānaṁ,
ja209:2.4
#
อปกฺกมติ ภาสตีติ ฯ
✎ ร่าง
apakkamati bhāsatī”ti.
ja209:3.1
#
กกฺกรชาตกํ นวมํ
✎ ร่าง
Kukkuṭajātakaṁ navamaṁ.
ja210:0.1
#
—
Jātaka
ja210:0.2
#
—
Dukanipāta
ja210:0.3
#
—
Nataṁdaḷhavagga
ja210:0.4
#
ฯ --------- ๑๐ กนฺทคลกชาตกํ
✎ ร่าง
10. Kandagalakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน