PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 267
‹ กลับ
กักกรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 267 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๕๖๕ ↗
‹ ข้อ 266
ข้อ 268 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๗] ต้นหูกวางและสมอพิเภกทั้งหลายในป่า เราเคยเห็นแล้ว ต้นไม้เหล่านั้น ย่อมเดินไปเหมือนกับท่านไม่ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja209:1.1
#
ทิฏฺฐา มยา วเน รุกฺขา
✎ ร่าง
“Diṭṭhā mayā vane rukkhā,
อ้างอิง
PTS 2.161
ja209:1.2
#
อสฺสกณฺณา วิเภทกา
✎ ร่าง
assakaṇṇā vibhīṭakā;
ja209:1.3
#
น ตานิ เอวํ สกฺกนฺติ
✎ ร่าง
Na tāni evaṁ sakkanti,
ja209:1.4
#
ยถา ตฺวํ รุกฺขํ สกฺกสิ ฯ
✎ ร่าง
yathā tvaṁ rukkha sakkasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน