PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 271
‹ กลับ
โสมทัตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 271 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๕๘๙ ↗
‹ ข้อ 270
ข้อ 272 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๑] ท่านเป็นผู้ไม่ประมาทเป็นนิจ ได้ทำความเพียรอยู่ในป่าช้าชื่อพีรณัต- ถัมภกะถึงหนึ่งปี ครั้นเข้าประชุมบริษัท กลับกล่าวให้ผิดพลาดไป ความเพียร ย่อมป้องกันผู้ปราศจากปัญญาไม่ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja211:1.1
#
อกาสิ โยคฺคํ ธุวมปฺปมตฺโต
✎ ร่าง
“Akāsi yoggaṁ dhuvamappamatto,
อ้างอิง
PTS 2.166 · พุทธชยันตี 30.100
ja211:1.2
#
สํวจฺฉรํ พีรณตฺถมฺภกสฺมึ
✎ ร่าง
Saṁvaccharaṁ bīraṇathambhakasmiṁ;
ja211:1.3
#
พฺยากาสิ อญฺญํ ๑- ปริสํ วิคยฺห
✎ ร่าง
Byākāsi saññaṁ parisaṁ vigayha,
ja211:1.4
#
น นิยฺยโม ตายติ อปฺปปญฺญํ ฯ
✎ ร่าง
Na niyyamo tāyati appapaññaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน