PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 274
‹ กลับ
อุจฉิฏฐภัตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 274 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๕๙๘ ↗
‹ ข้อ 273
ข้อ 275 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๔] ดูกรท่านผู้เจริญ ฉันเป็นคนฟ้อนรำ เที่ยวขอมาจนถึงที่นี่ ก็ชายชู้ของนาง พราหมณีนี้ ซุ่มอยู่แล้วที่ซุ้มต้นไม้ ท่านเสาะหาผู้ใด ผู้นั้นคือผู้ชายชู้ ผู้นี้เอง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja212:2.1
#
อหํ นโฏสฺมิ ภทฺทนฺเต
✎ ร่าง
“Ahaṁ naṭosmi bhaddante,
อ้างอิง
PTS 2.169
ja212:2.2
#
ภิกฺขโกสฺมิ อิธาคโต
✎ ร่าง
bhikkhakosmi idhāgato;
ja212:2.3
#
อยํ หิ โกฏฺฐโมติณฺโณ
✎ ร่าง
Ayañhi koṭṭhamotiṇṇo,
ja212:2.4
#
อยํ โส ยํ คเวสสีติ ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ so yaṁ gavesasī”ti.
ja212:3.1
#
อุจฺฉิฏฺฐภตฺตชาตกํ ทุติยํ ฯ --------- ๓ ภรุราช
✎ ร่าง
Ucchiṭṭhabhattajātakaṁ dutiyaṁ.
ja213:0.1
#
ชาตกํ
✎ ร่าง
Jātaka
ja213:0.2
#
—
Dukanipāta
ja213:0.3
#
—
Bīraṇathambhavagga
ja213:0.4
#
—
3. Bharujātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน