‹ กลับ
กูฏวาณิชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 286 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๖๕๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๖] บุคคลที่โกงตอบคนโกง ย่อมมีอยู่แน่นอน บุคคลที่ล่อลวงก็ย่อมมีอยู่ เหมือนกัน ดูกรท่านผู้มีบุตรหาย ท่านจักไม่ให้ผาลแก่เขา บุรุษผู้มีผาล หาย ก็จะไม่นำบุตรมาให้แก่ท่าน.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja218:2.1 #
กูฏสฺส หิ สนฺติ กูฏกูฏา✎ ร่าง
Kūṭassa hi santi kūṭakūṭā,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.82 · พุทธชยันตี 30.104
ja218:2.2 #
ภวติ ปโร ๑- นิกติโน นิกตฺยา✎ ร่าง
Bhavati cāpi nikatino nikatyā;
ja218:2.3 #
เทหิ ปุตฺตนฏฺฐ ผาลนฏฺฐสฺส ผาลํ✎ ร่าง
Dehi puttanaṭṭha phālanaṭṭhassa phālaṁ,
ja218:2.4 #
มา เต ปุตฺตมหาสิ ผาลนฏฺโฐติ ฯ✎ ร่าง
Mā te puttamahāsi phālanaṭṭho”ti.
ja218:3.1 #
กูฏวาณิชชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ✎ ร่าง
Kūṭavāṇijajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja219:0.1 #
Jātaka
ja219:0.2 #
Dukanipāta
ja219:0.3 #
Bīraṇathambhavagga
ja219:0.4 #
ครหิตชาตกํ✎ ร่าง
9. Garahitajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน