เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๑] นี้ไม่ใช่ฤาษีผู้ยินดีในความสงบและความสำรวม เป็นลิงเที่ยวโคจรอยู่
ตามกิ่งมะเดื่อ มันเป็นสัตว์ประทุษร้าย ฉุนเฉียว และมีสันดานลามก
ถ้าเข้ามาอยู่ยังบรรณศาลาหลังนี้ ก็จะพึงประทุษร้ายบรรณศาลา.
๑. สัพพทาฐิชาดก ๒. สุนขชาดก
๓. คุตติลชาดก ๔. วิคติจฉชาดก
๕. มูลปริยายชาดก ๖. พาโลวาทชาดก
๗. ปาทัญชลิชาดก ๘. กิงสุโกปมชาดก
๙. สาลกชาดก ๑๐. กปิชาดก.
๑. ทัฬหวรรค ๒. สันถวรรค
๓. กัลยาณธรรมวรรค ๔. อสทิสวรรค
๕. รุหกวรรค ๖. นตังทัฬหวรรค
๗. พีรณัตถัมภกวรรค ๘. กาสาววรรค
๙. อุปาหนวรรค ๑๐. สิคาลวรรค.
นายํ อิสิ ๒- อุปสมสญฺญเม รโต✎ ร่าง
“Nāyaṁ isī upasamasaṁyame rato,
อ้างอิงPTS 2.270
กปิ อยํ ทุมฺพรสาขโคจโร✎ ร่าง
Kapī ayaṁ dumavarasākhagocaro;
โส ทูสโก โรสโก จาปิ ชมฺโม✎ ร่าง
So dūsako rosako cāpi jammo,
สเจ วเช อิมมฺปิ ทูสเย ฆรนฺติ ๔- ฯ✎ ร่าง
Sacevajemampi dūseyyagāran”ti.
กปิชาตกํ ทสมํ ฯ✎ ร่าง
Kapijātakaṁ dasamaṁ.
สิคาลวคฺโค ทสโม ฯ✎ ร่าง
Siṅgālavaggo dasamo.
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
อถ ราชา สิคาลวโร สุนโข✎ ร่าง
Atha rājā siṅgālavaro sunakho,
ตถา โกสิย อิจฺฉติ กาลฆโส✎ ร่าง
Tathā kosiya icchati kālaghaso;
อถ ทานวโรฏฺฐปิ สารถินา✎ ร่าง
Atha dānavaroṭṭhapi sārathinā,
ปุนมฺปวนญฺจ สิสิรกปิ ทส ฯ✎ ร่าง
Punambavanañca sisirakapi dasāti.
วคฺคุทฺทานํ ฯ✎ ร่าง
Atha vagguddānaṁ
ทฬฺหญฺจ วคฺคํ อปเรน สนฺถวํ✎ ร่าง
Daḷhañca vaggaṁ aparena santhavaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.98
กลฺยาณวคฺคาสทิโส จ รุหกํ✎ ร่าง
Kalyāṇavaggāsadiso ca rūhakaṁ;
นตํทฬฺหํ พีรณตฺถมฺภกา ปุน✎ ร่าง
Nataṁdaḷha bīraṇathambhakaṁ puna,
กาสาวุปาหนสิคาลเกน ทสาติ ฯ✎ ร่าง
Kāsāvupāhana siṅgālakena dasāti.
ทุกนิปาตํ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Dukanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
ติกนิปาตชาตกํ✎ ร่าง
Tikanipāta
สงฺกปฺปวคฺโค✎ ร่าง
Saṅkappavagga
สงฺกปฺปราคชาตกํ✎ ร่าง
1. Saṅkapparāgajātaka