‹ กลับ
มณิกัณฐชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 360 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๐๐๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๖๐] บุคคลรู้ว่า สิ่งของอันใด เป็นที่รักของเขา ก็ไม่ควรขอสิ่งของอันนั้น บุคคลย่อมเป็นที่เกลียดชังเพราะขอจัด พระยานาคถูกพราหมณ์ขอ แก้วมณี ตั้งแต่นั้นก็มิได้มาให้พราหมณ์นั้นเห็นอีกเลย.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja253:3.1 #
น ตํ ยาเจ ยสฺส ปิยํ ชิคึเส✎ ร่าง
“Na taṁ yāce yassa piyaṁ jigīse,
อ้างอิงPTS 2.285 · พุทธชยันตี 30.126
ja253:3.2 #
เทสฺโส โหติ อติยาจนาย✎ ร่าง
Desso hoti atiyācanāya;
ja253:3.3 #
นาโค มณึ ยาจิโต พฺราหฺมเณน✎ ร่าง
Nāgo maṇiṁ yācito brāhmaṇena,
ja253:3.4 #
อทสฺสนํเยว ตทชฺฌคมาติ ฯ✎ ร่าง
Adassanaṁyeva tadajjhagamā”ti.
ja253:4.1 #
มณิกณฺฐชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Maṇikaṇṭhajātakaṁ tatiyaṁ.
ja254:0.1 #
Jātaka
ja254:0.2 #
Tikanipāta
ja254:0.3 #
Saṅkappavagga
ja254:0.4 #
กุณฺฑกกุจฺฉิสินฺธวชาตกํ✎ ร่าง
4. Kuṇḍakakucchisindhavajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน