PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 406
‹ กลับ
สุชาตาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 406 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๒๐๕ ↗
‹ ข้อ 405
ข้อ 407 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐๖] สัตว์เหล่านี้ สมบูรณ์ด้วยสีสรรวรรณะ มีสำเนียงอ่อนหวาน น่ารัก น่าชม (แต่) เป็นสัตว์มีวาจากระด้าง ย่อมไม่เป็นที่รักของใคร ทั้งในโลกนี้ และโลกหน้าเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
ja269:1.2
#
นหิ วณฺเณน สมฺปนฺนา มญฺชุกา ปิยทสฺสนา
✎ ร่าง
mañjukā piyadassanā;
ja269:1.3
#
ขรวาจา ปิยา โหนฺติ
✎ ร่าง
Kharavācā piyā hoti,
ja269:1.4
#
อสฺมึ โลเก ปรมฺหิ จ ฯ
✎ ร่าง
asmiṁ loke paramhi ca.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน