‹ กลับ
อารามทูสกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 405 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๑๙๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๐๕] เราไม่ติเตียนท่านทั้งหลาย พวกท่านเป็นลิงไพร อาศัยอยู่ในป่า แต่ว่า นายอุยยานบาลทั้งหลาย ผู้ปลูกต้นไม้ เพื่อประโยชน์แก่พระราชา พระองค์ใด พระราชาพระองค์นั้น คือ พระเจ้าวิสสเสนะ จะพึงถูก ติเตียนได้.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja268:3.1 #
นาหํ ตุเมฺห วินินฺทามิ✎ ร่าง
“Nāhaṁ tumhe vinindāmi,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.109
ja268:3.2 #
เย เจตฺถ ๑- วานรา วเน✎ ร่าง
ye caññe vānarā vane;
ja268:3.3 #
วิสฺสเสโน ๒- จ คารโยฺห✎ ร่าง
Vissasenova gārayho,
ja268:3.4 #
ยสฺสตฺถา รุกฺขโรปกาติ ฯ✎ ร่าง
yassatthā rukkharopakā”ti.
ja268:4.1 #
อารามทูสกชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ✎ ร่าง
Ārāmadūsakajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja269:0.1 #
Jātaka
ja269:0.2 #
Tikanipāta
ja269:0.3 #
Padumavagga
ja269:0.4 #
สุชาตาชาตกํ✎ ร่าง
9. Sujātajātaka
ja269:1.1 #
“Na hi vaṇṇena sampannā,
อ้างอิงPTS 2.350
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน