PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 417
‹ กลับ
พยัคฆชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 417 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๒๔๙ ↗
‹ ข้อ 416
ข้อ 418 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๗] ดูกรราชสีห์และเสือโคร่ง จงมาเถิด เชิญท่านทั้งสองจงกลับเข้าไปยัง ป่าใหญ่ พวกมนุษย์อย่ามาตัดป่าของเราให้ปราศจากราชสีห์และเสือโคร่ง เสียเลย ราชสีห์และเสือโคร่ง อย่าได้เป็นผู้ไร้ป่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja272:3.1
#
เอถ พฺยคฺฆา นิวตฺตโวฺห
✎ ร่าง
“Etha byagghā nivattavho,
อ้างอิง
PTS 2.358
ja272:3.2
#
ปจฺจุเปถ ๑- มหาวนํ
✎ ร่าง
Paccupetha mahāvanaṁ;
ja272:3.3
#
มา โน ๒- วนํ ฉินฺทิ นิพฺยคฺฆํ
✎ ร่าง
Mā vanaṁ chindi nibyagghaṁ,
ja272:3.4
#
พฺยคฺฆา มาเหสุ นิพฺพนาติ ฯ
✎ ร่าง
Byagghā māhesu nibbanā”ti.
ja272:4.1
#
พฺยคฺฆชาตกํ ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Byagghajātakaṁ dutiyaṁ.
ja273:0.1
#
—
Jātaka
ja273:0.2
#
—
Tikanipāta
ja273:0.3
#
—
Udapānavagga
ja273:0.4
#
กจฺฉปชาตกํ
✎ ร่าง
3. Kacchapajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน