PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 419
‹ กลับ
กัจฉปชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 419 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๒๖๑ ↗
‹ ข้อ 418
ข้อ 420 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๙] ดูกรท่านผู้เจริญ ข้าพเจ้าเป็นลิง ทรามปัญญา จับต้องสิ่งที่บุคคลไม่ควร จับต้อง ขอพระคุณเจ้าโปรดเปลื้องข้าพเจ้าให้พ้นทุกข์ด้วยเถิด ขอความ เจริญจงมีแก่พระคุณเจ้า ข้าพเจ้าพ้นจากความฉิบหายนี้แล้วจะไปอยู่ที่ ภูเขา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja273:2.1
#
อหํ กปิสฺมิ ทุมฺเมโธ
✎ ร่าง
“Ahaṁ kapismi dummedho,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.71
ja273:2.2
#
อนามาสานิ อามสึ
✎ ร่าง
anāmāsāni āmasiṁ;
ja273:2.3
#
ตฺวํ มํ โมจย ภทฺทนฺเต
✎ ร่าง
Tvaṁ maṁ mocaya bhaddaṁ te,
ja273:2.4
#
มุตฺโต คจฺเฉยฺย ปพฺพตํ ฯ
✎ ร่าง
mutto gaccheyya pabbataṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน