‹ กลับ
วัฑฒกีสูกรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 450 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๓๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๕๐] ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแก่หมู่หมูที่มาประชุมกัน ข้าพเจ้าได้เห็นมิตรภาพอัน น่าอัศจรรย์ ควรสรรเสริญแล้ว จึงขอกล่าวสรรเสริญไว้ หมูทั้งหลายผู้มี เขี้ยวเป็นกำลัง ได้ชนะเสือโคร่งด้วยสามัคคีอันใด ก็พากันพ้นมรณภัย ด้วยความสามัคคีอันนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja283:3.1 #
นมตฺถุ สงฺฆาน สมาคตานํ✎ ร่าง
“Namatthu saṅghāna samāgatānaṁ,
อ้างอิงPTS 2.409 · พุทธชยันตี 30.148
ja283:3.2 #
ทิสฺวา สยํ สํขฺย วทามิ อพฺภุตํ✎ ร่าง
Disvā sayaṁ sakhya vadāmi abbhutaṁ;
ja283:3.3 #
พฺยคฺฆํ มิคา ยตฺถ ชินึสุ ทาฐิโน✎ ร่าง
Byagghaṁ migā yattha jiniṁsu dāṭhino,
ja283:3.4 #
สามคฺคิยา ทาฐพเลสุ มุจฺจเรติ ฯ✎ ร่าง
Sāmaggiyā dāṭhabalesu muccare”ti.
ja283:4.1 #
วฑฺฒกีสูกรชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Vaḍḍhakīsūkarajātakaṁ tatiyaṁ.
ja284:0.1 #
Jātaka
ja284:0.2 #
Tikanipāta
ja284:0.3 #
Abbhantaravagga
ja284:0.4 #
สิริชาตกํ✎ ร่าง
4. Sirijātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน