PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 463
‹ กลับ
มัจฉทานชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 463 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๔๓๙ ↗
‹ ข้อ 462
ข้อ 464 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๖๓] ปลาทั้งหลาย มีราคาถึงหนึ่งพันกหาปณะกับ ๗ มาสก ย่อมจะไม่มีผู้ใดผู้ หนึ่งเชื่อถือเลย และในที่นี้ เราก็มี ๗ มาสกเท่านั้น แต่เราก็ซื้อปลาตัว นั้นได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja288:1.1
#
อคฺฆนฺติ มจฺฉา อธิกํ สหสฺสํ
✎ ร่าง
“Agghanti macchā adhikaṁ sahassaṁ,
อ้างอิง
PTS 2.425 · ฉัฏฐสังคายนา 68.76
ja288:1.2
#
น โส อตฺถิ โย อิมํ สทฺทเหยฺย
✎ ร่าง
Na so atthi yo imaṁ saddaheyya;
ja288:1.3
#
มยฺหญฺจ อสฺสู อิธ สตฺต มาสา
✎ ร่าง
Mayhañca assu idha satta māsā,
ja288:1.4
#
อหมฺปิ ตํ มจฺฉทานํ ๕- กิเณยฺยํ ฯ
✎ ร่าง
Ahampi taṁ macchuddānaṁ kiṇeyyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน