PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 480
‹ กลับ
กายนิพพินทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 480 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๐๓ ↗
‹ ข้อ 479
ข้อ 481 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๐] น่าติเตียนกายอันเปื่อยเน่า กระสับกระส่าย น่าเกลียด ไม่สะอาด มี ความป่วยไข้เป็นธรรมดา เป็นที่ๆ หมู่สัตว์ผู้ประมาทหมกมุ่นอยู่ ย่อม ยังหนทางเพื่อความเข้าถึงสุคติให้เสื่อมไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja293:3.1
#
ธิรตฺถุมํ อาตุรํ ปูติกายํ
✎ ร่าง
Dhiratthumaṁ āturaṁ pūtikāyaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.123
ja293:3.2
#
ชิคุจฺฉิยํ อสุจึ พฺยาธิธมฺมํ
✎ ร่าง
Jegucchiyaṁ assuciṁ byādhidhammaṁ;
ja293:3.3
#
ยตฺถปฺปมตฺตา อธิมุจฺฉิตา ปชา
✎ ร่าง
Yatthappamattā adhimucchitā pajā,
ja293:3.4
#
หาเปนฺติ มคฺคํ สุคตูปปตฺติยาติ ฯ
✎ ร่าง
Hāpenti maggaṁ sugatūpapattiyā”ti.
ja293:4.1
#
กายนิพฺพินฺทชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Kāyanibbindajātakaṁ tatiyaṁ.
ja294:0.1
#
ช
✎ ร่าง
Jātaka
ja294:0.2
#
—
Tikanipāta
ja294:0.3
#
—
Kumbhavagga
ja294:0.4
#
มฺพูขาทกชาตกํ
✎ ร่าง
4. Jambukhādakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน