‹ กลับ
กามวิลาปชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 492 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๔๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๙๒] หอกและเกราะนี้ ข้าพเจ้าเก็บไว้ที่หัวนอน อนึ่ง แหวนประดับนิ้วก้อย ที่ทำด้วยทองคำเนื้อสุก และผ้าแคว้นกาสีเนื้ออ่อน ข้าพเจ้าก็เก็บไว้ที่ หัวนอน ขอภรรยาที่รักของข้าพเจ้า ผู้มีความต้องการทรัพย์ จงยินดี ด้วยทรัพย์นี้เถิด.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja297:3.1 #
เอส อุปฺปลสนฺนาโห✎ ร่าง
Esa uppalasannāho,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.125
ja297:3.2 #
นิกฺขญฺจุสฺสีสเก กตํ✎ ร่าง
nikkhañcussīsakohitaṁ;
ja297:3.3 #
กาสิกญฺจ มุทุํ วตฺถํ✎ ร่าง
Kāsikañca muduṁ vatthaṁ,
ja297:3.4 #
ตปฺเปตุ ธนกามิยาติ✎ ร่าง
tappetu dhanikā piyā”ti.
ja297:4.1 #
กามวิลาปชาตกํ สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Kāmavilāpajātakaṁ sattamaṁ.
ja298:0.1 #
Jātaka
ja298:0.2 #
Tikanipāta
ja298:0.3 #
Kumbhavagga
ja298:0.4 #
อุทุมฺพรชาตกํ✎ ร่าง
8. Udumbarajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน