‹ กลับ
จุลลกาลิงคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 505 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๖๑๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๐๕] ดูกรพราหมณ์ เมื่อชนทั้งหลายพูดกันอยู่ ท่านก็เคยได้ยินแล้วมิใช่หรือ ว่า เทวดาทั้งหลาย ย่อมเกียดกันความพยายามของบุรุษไม่ได้ ความ ข่มใจ ความตั้งใจแน่วแน่ ความไม่แตกสามัคคีกัน ความไม่แก่งแย่งกัน การก้าวไปในกาลอันควร ความเพียรอย่างเด็ดเดี่ยว และความบากบั่น ของบุรุษ เพราะเหตุนั้นแหละ ชัยชนะ จึงมีแก่พวกพระเจ้าอัสสกะ.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja301:4.1 #
นนุ เต สุตํ พฺราหฺมณ ภญฺญมาเน✎ ร่าง
“Nanu te sutaṁ brāhmaṇa bhaññamāne,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.129
ja301:4.2 #
เทวา น อิสฺสนฺติ ปุริสปรกฺกมสฺส✎ ร่าง
Devā na issanti purisaparakkamassa;
ja301:4.3 #
ทโม สมาธิ มนโส อเภชฺโช✎ ร่าง
Damo samādhi manaso abhejjo,
ja301:4.4 #
อพฺยตฺตตา ๑- นิกฺกมนญฺจ ๒- กาเล✎ ร่าง
Abyaggatā nikkamanañca kāle;
ja301:4.5 #
ทฬฺหญฺจ วิริยํ ปุริสปรกฺกโม จ✎ ร่าง
Daḷhañca viriyaṁ purisaparakkamo ca,
ja301:4.6 #
เตเนว อาสิ วิชโย อสฺสกานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Teneva āsi vijayo assakānan”ti.
ja301:5.1 #
จุลฺลกาลิงฺคชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Cūḷakāliṅgajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja302:0.1 #
Jātaka
ja302:0.2 #
Catukkanipāta
ja302:0.3 #
Kāliṅgavagga
ja302:0.4 #
มหาอสฺสาโรหชาตกํ✎ ร่าง
2. Mahāassārohajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน