PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 509
‹ กลับ
มหาอัสสาโรหชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 509 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๖๓๐ ↗
‹ ข้อ 508
ข้อ 510 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๐๙] ผู้ใด ได้ทำความดีงามไว้แต่กาลก่อนแล้ว ผู้นั้นชื่อว่า ได้ทำกิจที่ทำได้แสน ยากในโลก ภายหลัง เขาจะทำก็ตาม ชื่อว่า เป็นบุคคลผู้ควรบูชายิ่งนัก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja302:4.1
#
โย ปุพฺเพ กตกลฺยาโณ
✎ ร่าง
Yo pubbe katakalyāṇo,
ja302:4.2
#
อกา โลเก สุทุกฺกรํ
✎ ร่าง
Akā loke sudukkaraṁ;
ja302:4.3
#
ปจฺฉา กยิรา น วา กยิรา
✎ ร่าง
Pacchā kayirā na vā kayirā,
ja302:4.4
#
อจฺจนฺตํ ปูชนารโหติ ฯ
✎ ร่าง
Accantaṁ pūjanāraho”ti.
ja302:5.1
#
มหาอสฺสาโรหชาตกํ ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Mahāassārohajātakaṁ dutiyaṁ.
ja303:0.1
#
—
Jātaka
ja303:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja303:0.3
#
—
Kāliṅgavagga
ja303:0.4
#
เอกราชชาตกํ
✎ ร่าง
3. Ekarājajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน