PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 629
‹ กลับ
รถลัฏฐิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 629 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๕๓ ↗
‹ ข้อ 628
ข้อ 630 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๙] ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นเจ้าแห่งทิศ พระมหากษัตริย์ทรงใคร่ครวญเสียก่อน แล้วจึงปฏิบัติ ไม่ทรงใคร่ครวญเสียก่อน ไม่ควรปฏิบัติ อิสริยยศ บริวารยศ และเกียรติคุณของพระเจ้าแผ่นดินผู้ทรงใคร่ครวญแล้วจึงทรง ปฏิบัติ ย่อมมีแต่เจริญขึ้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja332:4.1
#
นิสมฺม ขตฺติโย กยิรา
✎ ร่าง
Nisamma khattiyo kayirā,
อ้างอิง
PTS 3.106
ja332:4.2
#
นานิสมฺม ทิสมฺปติ
✎ ร่าง
nānisamma disampati;
ja332:4.3
#
นิสมฺมการิโน รญฺโญ
✎ ร่าง
Nisammakārino rāja,
ja332:4.4
#
ยโส กิตฺตี จ วฑฺฒตีติ ฯ
✎ ร่าง
yaso kitti ca vaḍḍhatī”ti.
ja332:5.1
#
รถลฏฺฐิชาตกํ ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Rathalaṭṭhijātakaṁ dutiyaṁ.
ja333:0.1
#
—
Jātaka
ja333:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja333:0.3
#
—
Kokilavagga
ja333:0.4
#
โคธชาตกํ
✎ ร่าง
3. Pakkagodhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน