PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 630
‹ กลับ
โคธชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 630 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๖๘ ↗
‹ ข้อ 629
ข้อ 631 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๓๐] หม่อมฉันทราบว่า พระองค์ผู้ทรงดำรงรัฐจะไม่ทรงอาลัยใยดีต่อหม่อมฉัน ตั้งแต่ครั้งเมื่อพระองค์ทรงพระภูษาเปลือกไม้ เหน็บพระแสงขรรค์ ทรง ผูกสอดเครื่องครบ ประทับอยู่กลางป่า เหี้ยย่างได้หนีไปจากกิ่งไม้ อัสสัตถะแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja333:1.1
#
ตเทว เม ตฺวํ วิทิโต
✎ ร่าง
“Tadeva me tvaṁ vidito,
อ้างอิง
PTS 3.108
ja333:1.2
#
วนมชฺเฌ รเถสโภ
✎ ร่าง
vanamajjhe rathesabha;
ja333:1.3
#
ยสฺส เต ขคฺคพนฺธสฺส
✎ ร่าง
Yassa te khaggabaddhassa,
ja333:1.4
#
สนฺนทฺธสฺส ติรีฏิโน
✎ ร่าง
sannaddhassa tirīṭino;
ja333:1.5
#
อสฺสตฺถทุมสาขาย
✎ ร่าง
Assatthadumasākhāya,
ja333:1.6
#
ปกฺกา โคธา ปลายถ ฯ
✎ ร่าง
pakkā godhā palāyatha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน