PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 633
‹ กลับ
โคธชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 633 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๖๘ ↗
‹ ข้อ 632
ข้อ 634 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๓๓] ฉันเป็นกษัตริย์มุ่งความกตัญญู จะทำตอบแทนแก่เธอตามสติกำลัง อนึ่ง ฉันจะมอบอำนาจให้แก่เธอทั้งหมด เธอต้องการสิ่งใด ฉันจะให้สิ่งนั้น แก่เธอ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja333:4.1
#
โส เต กริสฺสามิ ยถานุภาวํ
✎ ร่าง
“So te karissāmi yathānubhāvaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.109
ja333:4.2
#
กตญฺญุตํ ขตฺติโย ๒- เปกฺขมา โน
✎ ร่าง
Kataññutaṁ khattiye pekkhamāno;
ja333:4.3
#
สพฺพญฺจ เต อิสฺสริยํ ททามิ
✎ ร่าง
Sabbañca te issariyaṁ dadāmi,
ja333:4.4
#
ยสฺสิจฺฉสี ตสฺส ตุวํ ททามีติ ฯ
✎ ร่าง
Yassicchasī tassa tuvaṁ dadāmī”ti.
ja333:5.1
#
โคธชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Pakkagodhajātakaṁ tatiyaṁ.
ja334:0.1
#
—
Jātaka
ja334:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja334:0.3
#
—
Kokilavagga
ja334:0.4
#
ราโชวาทชาตกํ
✎ ร่าง
4. Rājovādajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน