PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 728
‹ กลับ
การันทิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 728 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๔๕๔ ↗
‹ ข้อ 727
ข้อ 729 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๒๘] ข้าพเจ้าเกลี่ยหินก้อนเล็กก้อนใหญ่ลง จักกระทำแผ่นดินใหญ่นี้ซึ่งมี มหาสมุทรสี่เป็นขอบเขต ให้ราบเรียบเพียงดังฝ่ามือ เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงได้ทิ้งหินลงในซอกเขา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
ja356:2.1
#
อหญฺหิมํ สาครเสวิตนฺตํ
✎ ร่าง
“Ahañhimaṁ sāgara sevitantaṁ,
ja356:2.2
#
สมํ กริสฺสามิ ยถาปิ ปาณึ
✎ ร่าง
Samaṁ karissāmi yathāpi pāṇi;
ja356:2.3
#
วิกีริย สานูนิ จ ปพฺพตานิ
✎ ร่าง
Vikiriya sānūni ca pabbatāni ca,
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน