PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 729
‹ กลับ
การันทิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 729 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๔๕๔ ↗
‹ ข้อ 728
ข้อ 730 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๒๙] ดูกรการันทิยะ เราสำคัญว่า มนุษย์คนเดียว ย่อมไม่สามารถจะทำ แผ่นดินให้ราบเรียบดังฝ่ามือได้ ท่านพยายามจะทำซอกเขานี้ให้เต็มขึ้น ท่านก็จักละชีวโลกนี้ไปเสียเปล่าเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja356:3.1
#
นยิมํ มหึ อรหติ ปาณิกปฺปํ
✎ ร่าง
“Nayimaṁ mahiṁ arahati pāṇikappaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.170
ja356:3.2
#
สมํ มนุสฺโส กรณายเมโก
✎ ร่าง
Samaṁ manusso karaṇāya meko;
ja356:3.3
#
มญฺญามิ มญฺเญว ทรึ ชิคึสํ
✎ ร่าง
Maññāmimaññeva dariṁ jigīsaṁ,
ja356:3.4
#
การนฺทิย หายสิ ๑- ชีวโลกํ ฯ
✎ ร่าง
Koraṇḍiya hāhasi jīvalokaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน