PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 752
‹ กลับ
สุสันธีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 752 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๕๒๘ ↗
‹ ข้อ 751
ข้อ 753 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๕๒] พระนางผู้มีพระเนตรอ่อนหวาน ทรงบำรุงบำเรอข้าพระบาทด้วยข้าว น้ำ ผ้า ที่นอน และแม้ด้วยพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าตัมพราช ขอพระ องค์โปรดทรงทราบอย่างนี้เถิด. ๑. มณิกุณฑลชาดก ๒. สุชาตชาดก ๓. เวนสาขชาดก ๔. อุรคชาดก ๕. ธังกชาดก ๖. การันทิยชาดก ๗. ลฏุกิกชาดก ๘. จุลลธรรมปาลชาดก ๙. สุวรรณมิคชาดก ๑๐. สุสันธีชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja360:5.1
#
สา มํ อนฺเนน ปาเนน
✎ ร่าง
Sā maṁ annena pānena,
ja360:5.2
#
วตฺเถน สยเนน จ
✎ ร่าง
vatthena sayanena ca;
ja360:5.3
#
อตฺตนาปิ จ มนฺทกฺขี
✎ ร่าง
Attanāpi ca mandakkhī,
ja360:5.4
#
เอวํ ตมฺพ วิชานหีติ ฯ
✎ ร่าง
evaṁ tamba vijānahī”ti.
ja360:6.1
#
สุสนฺธีชาตกํ ทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Suyonandījātakaṁ dasamaṁ.
ja360:6.2
#
มณิกุณฺฑลวคฺโค ปฐโม ฯ
✎ ร่าง
Maṇikuṇḍalavaggo paṭhamo.
ja360:7.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja360:8.1
#
อถ ชินวโร หริตํ ติณโก ฯ
✎ ร่าง
Atha jinavaro haritaṁ tiṇako,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.174
ja360:8.2
#
อถ ภินฺนลิโว อุรโคว ฆโฏ
✎ ร่าง
Atha bhinnaplavo uragova ghaṭo;
ja360:8.3
#
ทริยา ปุน กุญฺชร ภูนหตา
✎ ร่าง
Dariyā puna kuñjara bhūnahatā,
ja360:8.4
#
มิค ปุตฺตมสคฺควเรน ทส ฯ
✎ ร่าง
Migamuttamasaggavarena dasāti.
ja361:0.1
#
—
Jātaka
ja361:0.2
#
—
Pañcakanipāta
ja361:0.3
#
วณฺณาโรหวคฺโค
✎ ร่าง
Vaṇṇārohavagga
ja361:0.4
#
วณฺณาโรหชาตกํ
✎ ร่าง
1. Vaṇṇārohajātaka
ja361:1.1
#
—
“Vaṇṇārohena jātiyā,
อ้างอิง
PTS 3.192 · พุทธชยันตี 30.218
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน