‹ กลับ
หิริชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 765 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๕๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๖๕] ผู้ใดไม่ประมาทอยู่ทุกขณะ มุ่งความแตกร้าว คอยแต่จับความผิด ผู้ นั้นไม่ชื่อว่าเป็นมิตร ส่วนผู้ใดอันคนอื่นยุให้แตกกันไม่ได้ ไม่มีความ รังเกียจในมิตร นอนอยู่อย่างปลอดภัย เหมือนบุตรนอนแอบอก มารดา ฉะนั้น ผู้นั้นนับว่าเป็นมิตรแท้.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja363:3.1 #
น โส มิตฺโต โย สทา อปฺปมตฺโต✎ ร่าง
Na so mitto yo sadā appamatto,
ja363:3.2 #
เภทาสงฺกี รนฺธเมวานุปสฺสี✎ ร่าง
Bhedāsaṅkī randhamevānupassī;
ja363:3.3 #
ยสฺมิญฺจ เสติ อุรสีว ปุตฺโต✎ ร่าง
Yasmiñca setī urasīva putto,
ja363:3.4 #
สเว มิตฺโต โย อเภชฺโช ปเรภิ ฯ✎ ร่าง
Sa ve mitto yo abhejjo parehi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน