PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 784
‹ กลับ
สาลิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 784 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๖๔๙ ↗
‹ ข้อ 783
ข้อ 785 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๘๔] คนใดปรารถนาจะฆ่าบุคคลผู้ไม่ฆ่าเอง และผู้ไม่ใช้คนอื่นให้ฆ่าตน คน นั้นถูกฆ่าแล้วนอนตายอยู่ เหมือนกับบุรุษผู้ถูกงูกัดตายแล้ว ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja367:2.1
#
อหนฺตรมหนฺตารํ
✎ ร่าง
Ahantāra mahantāraṁ,
ja367:2.2
#
โย นโร หนฺตุมิจฺฉติ
✎ ร่าง
yo naro hantumicchati;
ja367:2.3
#
เอวํ โส นิหโต เสติ
✎ ร่าง
Evaṁ so nihato seti,
ja367:2.4
#
ยถายํ ปุริโส หโต ฯ
✎ ร่าง
yathāyaṁ puriso hato.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน