PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 807
‹ กลับ
ทีฆีติโกสลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 807 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๗๒๓ ↗
‹ ข้อ 806
ข้อ 808 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๐๗] ในกาลไหนๆ เวรในโลกนี้ ย่อมไม่ระงับด้วยเวรเลย แต่ย่อมระงับ ได้ด้วยความไม่มีเวร ธรรมนี้เป็นของเก่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja371:6.1
#
น หิ เวเรน เวรานิ
✎ ร่าง
Na hi verena verāni,
ja371:6.2
#
สมฺมนฺตีธ กุทาจนํ
✎ ร่าง
sammantīdha kudācanaṁ;
ja371:6.3
#
อเวเรน จ สมฺมนฺติ
✎ ร่าง
Averena ca sammanti,
ja371:6.4
#
เอส ธมฺโม สนนฺตโนติ ฯ
✎ ร่าง
esa dhammo sanantano”ti.
ja371:7.1
#
ทีฆีติโกสลชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Dīghītikosalajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja372:0.1
#
—
Jātaka
ja372:0.2
#
—
Pañcakanipāta
ja372:0.3
#
—
Aḍḍhavagga
ja372:0.4
#
มิคโปตกชาตกํ
✎ ร่าง
2. Migapotakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน