PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 812
‹ กลับ
มิคโปตกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 812 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๗๓๙ ↗
‹ ข้อ 811
ข้อ 813 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๑๒] มหาบพิตร มารดอาตมภาพผู้เดือดร้อนยิ่งนักให้หายร้อน ดับความกระ วนกระวายได้ทั้งสิ้น เหมือนบุคคลเอาน้ำรดไฟติดที่เปรียงให้ดับ ฉะนั้น มหาบพิตรมาถอนลูกศรคือความโศกที่เสียบแน่นอยู่ในหทัยของอาตมภาพ ออกได้แล้วหนอ เมื่ออาตมภาพถูกความโศกครอบงำ มหาบพิตรก็ได้ บรรเทาความโศกถึงบุตรเสียได้ ดูกรท้าววาสวะ อาตมภาพเป็นผู้ถอนลูก ศรออกได้แล้ว ปราศจากความเศร้าโศก ไม่มีความมัวหมอง อาตมภาพจะไม่เศร้าโศกร้องไห้ เพราะได้ฟังถ้อยคำของมหาบพิตร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
ja372:5.1
#
อาทิตฺตํ วต มํ สนฺตํ
✎ ร่าง
“Ādittaṁ vata maṁ santaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.215
ja372:5.2
#
ฆตสิตฺตํว ปาวกํ
✎ ร่าง
ghatasittaṁva pāvakaṁ;
ja372:5.3
#
วารินา วิย โอสิญฺจํ
✎ ร่าง
Vārinā viya osiñcaṁ,
ja372:5.4
#
สพฺพํ นิพฺพาปเย ทรํ
✎ ร่าง
sabbaṁ nibbāpaye daraṁ.
ja372:6.1
#
อพฺพูฬฺหํ ๑- วต เม สลฺลํ
✎ ร่าง
Abbahi vata me sallaṁ,
ja372:6.2
#
ยมาสิ หทยสฺสิตํ
✎ ร่าง
yamāsi hadayassitaṁ;
ja372:6.3
#
โย เม โสกปเรตสฺส
✎ ร่าง
Yo me sokaparetassa,
ja372:6.4
#
ปุตฺตโสกํ อปานุทิ
✎ ร่าง
puttasokaṁ apānudi.
ja372:7.1
#
โสหํ อพฺพูฬฺหสลฺโลสฺมิ
✎ ร่าง
Sohaṁ abbūḷhasallosmi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 30.230
ja372:7.2
#
วีตโสโก อนาวิโล
✎ ร่าง
vītasoko anāvilo;
ja372:7.3
#
น โสจามิ น โรทามิ
✎ ร่าง
Na socāmi na rodāmi,
ja372:7.4
#
ตว สุตฺวาน วาสวาติ ฯ
✎ ร่าง
tava sutvāna vāsavā”ti.
ja372:8.1
#
มิคโปตกชาตกํ ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Migapotakajātakaṁ dutiyaṁ.
ja373:0.1
#
—
Jātaka
ja373:0.2
#
—
Pañcakanipāta
ja373:0.3
#
—
Aḍḍhavagga
ja373:0.4
#
มูสิกชาตกํ
✎ ร่าง
3. Mūsikajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน