PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 849
‹ กลับ
เนรุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 849 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๘๙๕ ↗
‹ ข้อ 848
ข้อ 850 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๙] กาป่า กาบ้าน และพวกเราที่ประเสริฐกว่านกทั้งหลาย มาจับที่ภูเขาลูก นี้แล้ว ย่อมเหมือนกันทั้งหมดทีเดียว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja379:1.1
#
กาโกลา กากสงฺฆา จ
✎ ร่าง
“Kākolā kākasaṅghā ca,
อ้างอิง
PTS 3.247
ja379:1.2
#
มยญฺจ ปตตํ วรา
✎ ร่าง
mayañca patataṁ varā;
ja379:1.3
#
สพฺเพว สทิสา โหม
✎ ร่าง
Sabbeva sadisā homa,
ja379:1.4
#
อิมํ อาคมฺม ปพฺพตํ ฯ
✎ ร่าง
imaṁ āgamma pabbataṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน