PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 848
‹ กลับ
ทรีมุขชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 848 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๘๗๐ ↗
‹ ข้อ 847
ข้อ 849 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๘] อาตมภาพกล่าวมาประมาณเท่านี้ ไม่ใช่ว่าได้ยินได้ฟังมาจากสมณะหรือ หรือพราหมณ์อื่น กล่าวเพราะได้เห็นมาเอง อาตมภาพระลึกชาติก่อนๆ ได้เป็นอันมาก พระปัจเจกพุทธเจ้าชื่อทรีมุข ยังพระเจ้าพรหมทัตต์ผู้มี พระปรีชาเฉลียวฉลาดให้ทรงเชื่อถือ ด้วยคาถาเป็นสุภาษิตมีเนื้อความ อันวิจิตร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja378:6.1
#
ทิสฺวา วทามิ น หิ อญฺญโต สวํ
✎ ร่าง
Disvā vadāmi na hi aññato savaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.245 · พุทธชยันตี 30.238
ja378:6.2
#
ปุพฺเพนิวาสํ พหุกํ สรามิ
✎ ร่าง
Pubbenivāsaṁ bahukaṁ sarāmi;
ja378:6.3
#
จิตฺราหิ คาถาหิ สุภาสิตาหิ
✎ ร่าง
Citrāhi gāthāhi subhāsitāhi,
ja378:6.4
#
ทรีมุโข นิชฺฌาปยี สุเมธนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Darīmukho nijjhāpayi sumedhan”ti.
ja378:7.1
#
ทรีมุขชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Darīmukhajātakaṁ tatiyaṁ.
ja379:0.1
#
—
Jātaka
ja379:0.2
#
—
Chakkanipāta
ja379:0.3
#
—
Avāriyavagga
ja379:0.4
#
เนรุชาตกํ
✎ ร่าง
4. Nerujātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน