PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 85
‹ กลับ
กิมปักกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 85 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๓ ↗
‹ ข้อ 84
ข้อ 86 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๕] ผู้ใดไม่รู้โทษในอนาคต มัวเสพกามอยู่ กามเหล่านั้นจะต้องล้างผลาญ ผู้นั้นในเวลาให้ผล เหมือนผลแห่งต้นกิมปักกพฤกษ์ ทำให้คนผู้ที่บริโภค ตายฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja85:1.1
#
อายตึ โทสํ นาญฺญาย
✎ ร่าง
“Āyatiṁ dosaṁ nāññāya,
อ้างอิง
PTS 1.368 · สยามรัฐ 27.28
ja85:1.2
#
โย กาเม ปฏิเสวติ
✎ ร่าง
yo kāme paṭisevati;
ja85:1.3
#
วิปากนฺเต หนนฺตี ๑- นํ
✎ ร่าง
Vipākante hananti naṁ,
ja85:1.4
#
กิมฺปกฺกมิว ภกฺขิตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kiṁpakkamiva bhakkhitan”ti.
ja85:2.1
#
กิมฺปกฺกชาตกํ ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Kiṁpakkajātakaṁ pañcamaṁ.
ja86:0.1
#
—
Jātaka
ja86:0.2
#
—
Ekakanipāta
ja86:0.3
#
—
Apāyimhavagga
ja86:0.4
#
สีลวีมํสนชาตกํ
✎ ร่าง
6. Sīlavīmaṁsakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน