PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 875
‹ กลับ
สิริกาฬกัณณิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 875 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๙๕๒ ↗
‹ ข้อ 874
ข้อ 876 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๗๕] บุรุษผู้อันความคะนองในกามคุณครอบงำเป็นนิตย์ ย่อมเสื่อมจากมิตร ทุกคน บุรุษนั้น เป็นที่รักใคร่ของฉัน ถ้าฉันได้บุรุษเช่นนั้นแล้ว จะไม่ เกี่ยวข้องในบุรุษอื่นเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja382:7.1
#
ทวปฺปลุทฺโธ ๒- ปุริโส
✎ ร่าง
Davappaluddho puriso,
ja382:7.2
#
สพฺพมิตฺเตหิ ธํสติ
✎ ร่าง
sabbamittehi dhaṁsati;
ja382:7.3
#
โส มยฺหํ ปุริโส กนฺโต
✎ ร่าง
So mayhaṁ puriso kanto,
ja382:7.4
#
ตสฺมึ โหมิ อนามยา ฯ
✎ ร่าง
tasmiṁ homi anāmayā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน