PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 902
‹ กลับ
นันทิยมิคราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 902 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๐๔๓ ↗
‹ ข้อ 901
ข้อ 903 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๐๒] เมื่อก่อน เราเป็นพระยาเนื้อชื่อว่านันทิยะ มีรูปงาม อาศัยพระราช- อุทยานของพระเจ้าโกศล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja385:4.1
#
มิคราชา ปุเร อาสึ
✎ ร่าง
Migarājā pure āsiṁ,
อ้างอิง
PTS 3.274
ja385:4.2
#
โกสลสฺส นิเกตเว
✎ ร่าง
kosalassa niketane;
ja385:4.3
#
นนฺทิโย นาม นาเมน
✎ ร่าง
Nandiyo nāma nāmena,
ja385:4.4
#
อภิรูโป จตุปฺปโท ฯ
✎ ร่าง
abhirūpo catuppado.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน