‹ กลับ
ขุรปุตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 910 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๐๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๑๐] ข้าแต่จอมประชาชน บุคคลผู้เช่นกับพระองค์ ทำตนให้ไร้ประโยชน์ ด้วยคิดว่า สิ่งนี้เป็นที่รักของเรา ชื่อว่า ไม่ซ่องเสพสิ่งที่เป็นที่รัก ทั้งหลาย ตนเท่านั้น ประเสริฐกว่าสิ่งที่ประเสริฐอย่างอื่น ภรรยาผู้เป็นที่ รักอันบุรุษผู้มีตนอันเจริญแล้วอาจจะได้ในภายหลัง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja386:6.1 #
น ปิยมฺเมติ ๒- ชนินฺท ตาทิโส✎ ร่าง
“Na ve piyammeti janinda tādiso,
อ้างอิงPTS 3.280
ja386:6.2 #
อตฺตํ นิรงฺกตฺว ปิยานิ เสวติ✎ ร่าง
Attaṁ niraṅkatvā piyāni sevati;
ja386:6.3 #
อตฺตาว เสยฺโย ปรมาว ๓- เสยฺโย✎ ร่าง
Attāva seyyo paramā ca seyyo,
ja386:6.4 #
ลพฺภา ปิยา โอจิตตฺเตน ๔- ปจฺฉาติ ฯ✎ ร่าง
Labbhā piyā ocitatthena pacchā”ti.
ja386:7.1 #
ขุรปุตฺตชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Kharaputtajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja387:0.1 #
Jātaka
ja387:0.2 #
Chakkanipāta
ja387:0.3 #
Kharaputtavagga
ja387:0.4 #
สูจิชาตกํ✎ ร่าง
2. Sūcijātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน